സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 13:10
MOV
10. പൂർണ്ണമായതു വരുമ്പോഴോ അംശമായതു നീങ്ങിപ്പോകും.



KJV
10. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

KJVP
10. But G1161 when G3752 that which is perfect G5046 is come, G2064 then G5119 that G3588 which is in G1537 part G3313 shall be done away. G2673

YLT
10. and when that which is perfect may come, then that which [is] in part shall become useless.

ASV
10. but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

WEB
10. but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.

ESV
10. but when the perfect comes, the partial will pass away.

RV
10. but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

RSV
10. but when the perfect comes, the imperfect will pass away.

NLT
10. But when full understanding comes, these partial things will become useless.

NET
10. but when what is perfect comes, the partial will be set aside.

ERVEN
10. But when perfection comes, the things that are not complete will end.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 13:10

  • പൂർണ്ണമായതു വരുമ്പോഴോ അംശമായതു നീങ്ങിപ്പോകും.
  • KJV

    But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
  • KJVP

    But G1161 when G3752 that which is perfect G5046 is come, G2064 then G5119 that G3588 which is in G1537 part G3313 shall be done away. G2673
  • YLT

    and when that which is perfect may come, then that which is in part shall become useless.
  • ASV

    but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
  • WEB

    but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.
  • ESV

    but when the perfect comes, the partial will pass away.
  • RV

    but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
  • RSV

    but when the perfect comes, the imperfect will pass away.
  • NLT

    But when full understanding comes, these partial things will become useless.
  • NET

    but when what is perfect comes, the partial will be set aside.
  • ERVEN

    But when perfection comes, the things that are not complete will end.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References